Za razgovor s ravnateljicom Interpretacijskog centra Vlaški puti sa Ekomuzejem, Vivianom Brkarić, u Šušnjevici, odlučili smo se, nakon više puta doživljenih, večeri tradicijskih susreta, na radionicama starih zanata, koje žele očuvati od zaborava, kao i na upoznavanju Kontraband tematske staze, na strmom uspinjanju ovog proljeća, po obroncima Učke. Duboke dojmove ostavile su i vrhunske kazališne interpretacije, u večerima pripovijedanja tradicijskih priča, u prostorijama Mjesnog odbora u Šušnjevici.
Pamtimo i premijere nezaboravnih dokumentarnih filmova, kojih kraj, uvijek dođe prebrzo, i u velikom je nerazmjeru, s pozadinskim radom u kojem je ideja filma pretočena u gotovo umjetničko djelo, o kojemu može suditi i stroga filmska kritika. Sve to oblikuje se i stvara u Interpretacijskom centru Vlaški puti sa Ekomuzejem, u Šušnjevici.
Kao i ljetni doživljaji na otvorenom vanjskom prostoru, ispred velikog filmskog platna, kad je ovdje podno Vrhova Učke i unatoč mjesecu kolovozu, znalo biti vraški svježe. I samo su nas filmske projekcije, zadržavale vani, zbog izvornih govornikovih priča, koje su odnosile živote i tamo i ovamo, a mi smo slušajući ih, upijali čudne riječi u noćnoj tišini okolne prirode, i ljudi uvučenih duboko u sebe i u jednostavne sjedalice raspoređene ispod zvijezda, u prigodno postavljenom gledalištu.
Da li je i koliko ustanovljenje Interpretacijskog centra (IC) Vlaški puti (VP) sa Ekomuzejem, pridonijelo većoj vidljivosti Općine Kršan i same Šušnjevice, u kojoj još uvijek postoje rijetki živi govornici vlaškog jezika?
Viviana Brkarić: Svakako je rad i postojanje Interpretacijskog centra doprinijelo vidljivosti Općine Kršan i Šušnjevice u kulturnom i turističkom smislu. Kroz IC prikazali smo povijest i kulturu govornika vlaškog jezika, dok smo kroz tematske staze „Putevima kontrabanda“ ispričali priču o „kontrabandu“ i omogućili posjetiteljima da prateći markacije na stazama, neki i koristeći mobilnu aplikaciju, prođu uzbudljivim rutama, „Putevima kontrabanda“ koji prolaze kroz Park prirode Učka.
Organizirali smo brojne edukativne radionice i prezentacije dokumentarnih filmova, provodimo projekte promocije, očuvanja i dokumentiranja naše nematerijalne kulturne baštine. Želja nam je da Ekomuzej postane kulturno i edukativno središte, ali i da potakne razvoj kulturnog i ruralnog turizma ovog kraja.
Kakva je posjećenost IC VP, prevladavaju li pojedinci ili grupe, i kolika je zainteresiranost za interpretaciju ove lokalne kulturne baštine?
Viviana Brkarić: Posjećuju nas individualni domaći i strani gosti. Imamo i organizirane posjete grupa vrtićke djece, učenika, studenata, planinara, umirovljenika i znanstvenika.
Ove godine ugostili smo veliku grupu stručnjaka iz etnologije i kulturne antropologije, imali smo grupe iznajmljivača, turističkih vodiča, prosvjetnih radnika.
Na koje sve načine nastojite očuvati od zaborava vlaški jezik?
Vivina Brkarić: Vlaški jezik je visoko ugroženi jezik. U rodnim selima govori ga još pedesetak govornika.
Ustanova smo, kojoj je glavni cilj očuvanje, dokumentiranje, revitalizacija i prenošenje na mlađe naraštaje vlaški jezik. Našu vrijednu, lokalnu, nematerijalnu kulturnu baštinu.
U tu svrhu izrađujemo edukativni materijal za djecu, digitalne sadržaje na vlaškom jeziku. Sakupljamo građu na vlaškom jeziku, pripremamo ju u obliku dostupnom za širu javnost. Prevodimo na hrvatski i engleski jezik, postavljamo sadržaje na internetsku stranicu Ekomuzeja (www.vlaskiputi.com) te za pregledavanje u Mediateci.
Organiziramo projekcije dokumentarnih filmova, prezentacije i priredbe.
Sve to radimo u suradnji s udrugom Spod Učke.
Jedna od najznačajnijih manifestacija je Dan vlaškog jezika koji svake godine okuplja osim lokalnog stanovništva, brojne posjetitelje iz šire regije. Imamo odličnu suradnju i s Turističkom zajednicom Općine Kršan.
Što vam se čini koji je put do današnje publike najprihvatljiviji i zašto?
Viviana Brkarić: Veliku pažnju posvećujemo prepoznatljivom dizajnu, koji se provlači kroz cijelu priču Ekomuzeja Vlaški puti. Izradili smo promotivni letak, brošuru Interpretacijskog centra, te turističku kartu za posjetitelje tematskih staza.
Izrađena je mobilna aplikacija koja posjetitelje vodi kroz tematske staze, informira ih o obližnjim znamenitostima i turističkoj ponudi.
Važan dio promocije je zastupljenost u medijima (tisak, radio, TV, internet). Budući su Ustanovi ograničena proračunska sredstva za oglašavanje, veoma nam je važno da djelovanjem na očuvanju kulturne i prirodne baštine, i kvalitetnim programima privlačimo pažnju medija.
Koristimo našu web stranicu i društvene mreže, kako bi došli do većeg broja posjetitelja. Šaljemo ponude školama, agencijama, planinarskim društvima i informiramo ih o našim uslugama. Zadovoljni posjetitelji su naša najbolja reklama, pa nam sve veći broj posjetitelja dolazi po usmenoj preporuci.
Gdje pronalazite govornike vlaškog jezika, osim u Šušnjevici, i kako do njih dolazite?
Viviana Brkarić: Govornici vlaškog jezika u našim projektima uglavnom su mještani. Ima i onih koji dolaze iz većih gradova ili iz dalekog inozemstva, primjerice Amerike. Jer se veliki broj govornika vlaškog jezika iselio iz rodnog mjesta. Mnogi su došli do nas u Interpretacijski centar kao posjetitelji, pa ih onda zamolim da nam budu kazivači, i sa nama podjele svoje priče. Neki od njih ustupe nam čak i neke od svojih fotografija.
Koje sve zanimljive sadržaje ima za ponuditi IC VP i u koje godišnje doba, ukoliko vanjsko vrijeme ima utjecaja na vaš program rada?
Viviana Brkarić: Mi radimo cijele godine, i stalni postav u Interpretacijskom centru Vlaški puti može se razgledati svakoga dana. Od ponedjeljka do subote.
Za pješačenje tematskim stazama „Putevi kontrabanda“ idealno vrijeme su jesen i proljeće.
Koje od vaših projekata bi stavili pod redne brojeve od 1-3. i zašto?
Viviana Brkarić: Pod broj 1.„Očuvajmo naš jezik i tradiciju”, je veoma važan, jer ima za cilj prenošenje visoko ugroženog vlaškog jezika na mlađe generacije. Provodimo ga od 2021. u Područnoj školi u Šušnjevici, u OŠ Ivan Goran Kovačić u Čepiću, te u Interpretacijskom centru Vlaški puti.
Osmišljen je na način, da se raznim aktivnostima, u skladu s djetetovim bićem, potakne djecu na aktivno učenje vlaškog jezika. Stjecanje novih znanja i vještina, te razvijanje pozitivnog odnosa prema kulturnoj tradiciji i povijesti rodnog kraja.
U prenošenju vlaškog jezika na mlađe naraštaje, koristimo kvalitetno i inovativno osmišljene i producirane digitalne sadržaje.
Program je financiran sredstvima, Ministarstva kulture RH, Upravnog odjela za kulturu, Istarske županije, te sredstvima Općine Kršan.
Prošle godine započeli smo projekt 2., „Izrada digitalnih sadržaja na vlaškom (istro-rumunjskom) jeziku“, financiran od strane Ministarstva kulture RH, i Općine Kršan.
Izradit ćemo digitalne sadržaje za učenje jezika, sakupiti građu na vlaškom (istrorumunjskom) jeziku u audio, video i pisanom obliku. I pripremiti ga u obliku dostupnom za širu javnost, postavljanjem na internetsku stranicu Ekomuzeja (www.vlaskiputi.com), portalu e-Kultura, društvenim mrežama, i za pregledavanje u Mediateci Ekomuzeja Vlaški puti.
3., „Nastavak opremanja Interpretacijskog centra Vlaški puti i tematskih staza Putevi kontrabanda” provodimo uz financijsku pomoć, Upravnog odjela za turizam Istarske županije, te Općine Kršan.
Namjera je promovirati i revitalizirati sjeveroistočni dio Istre, aktivacijom pješačkih staza na temu "kontrabanda". I puteva kojima je stanovništvo vlaškog govornog područja komuniciralo s ostalim krajevima Istre i Primorsko-goranske županije.
Izradili smo markaciju tematskih staza, uredili odmorišta i vidikovce na stazama, postavljene su Info ploče na odmorištima, stolovi i klupe. Postavljena je dvostrana informativna ploča Ekomuzeja Vlaški puti , kako bi se povećala vidljivost te promovirao Ekomuzej Vlaški puti.
Na odmorištu – vidikovac, uredili smo mjesto za fotografiranje, „foto point“ , a na početku staze, ispred Ekomuzeja, postavljeni su masivni drveni stolovi i klupe za posjetitelje.
U 2024. obnovljena je markacija na tematskim stazama, budući su postojeće izblijedile, ili nestale zbog čišćenja šuma.
U Šušnjevici smo zamijenili staru Info tablu, sa novom interpretacijskom turističkom kartom Šušnjevice i okolice. Sve u cilju unapređenja turističke signalizacije, interpretacije kulturno-povijesne baštine, te doprinosa u očuvanju i promociji iste.
Pronalazi li vas publika, ili ju vi sami tražite?
Viviana Brkarić: Organiziranjem raznih događanja, dolazimo do novih posjetitelja. Od prikazivanja dokumentarnih filmova do održavanja edukativnih radionica, oglašavamo se na društvenim mrežama, na web stranici, Ekomuzeja (www.vlaskiputi.com) direktnim obraćanjem putem ponuda ciljanoj publici, školama, fakultetima, planinarima i slično.
Veliku ulogu imaju i javni mediji, budući često prate naše aktivnosti, pa i na taj način dolazimo do nove publike.
Je li IC VP učinio drugačijim život u Šušnjevici, ako da u kom smislu?
Viviana Brkarić: Bilo bi jako pretenciozno reći da je IC VP učinio drugačijim život u Šušnjevici, ali mislim da je svakako donio više živosti u Šušnjevicu. Gotovo svakodnevno imamo posjetitelje koji se zanimaju za našu povijest i kulturu. Puno posjetitelja nam kaže da su pozitivno iznenađeni, kada uđu u naš Interpretacijski centar. Jer, nisu očekivali da takvu ljepotu može stvoriti jedno malo mjesto, „Tako lijep Interpretacijski centar!“, kažu.
I za kraj recite sami ono nešto, što vas nisam pitala, a željeli bi prenijeti u javnost.
Viviana Brkarić: Uspješnu godinu ćemo završiti sa dječjom Božićnom priredbom koju organiziramo u suradnji s Područnom školom Šušnjevica. Planiramo i Božićno druženje u Šušnjevici, uz premijerno prikazivanje dokumentarnog filma, „Ulike/Masline”, te se nadam da ćete nam se pridružiti kao i Vaši cjenjeni čitatelji.
Razgovor vodila Katarina Šoštarić Perković
05.12.2024./08:55:46