`Ćakuloda na Turjone`, manifestacija koja iz godine u godinu okuplja sve više posjetitelja, ali i pjesnika koji svoje stihove kazuju na materinjem jeziku. Održana je sinoć, kako i sam naziv kaže, na turjone. Okupila je četrdesetak pjesnika koji su, jedan za drugim, kazivali svoju poeziju.
U uvodnoj riječi, labinski gradonačelnik Valter Glavičić, zahvalio se nositeljici projekta labinjonske cakavice u Gradu Labinu, Loredani Ružić Modrušan za koju je kazao da je neumorni borac i promicatelj domoće besede. `Često kad sam u gužvi Loredana me zaustavi na hodinku i predloži neku novu ideju. Ja je ne mogu odbiti. Sretan sam što danas mogu reći da će školske knjižnice u Labinu dobiti poseban kutak za cakavicu u kojem će djeca moću posuditi knjige na dijalektu, ali i knjige o povijesti Labina. Također, u pripremi je dokumentacija za još jedan značajan projekt, a to je da registriramo labinjonsku cakavicu kao nematerijalnu kulturnu baštinu`, poručio je Glavičić.
Valter Glavičić
Kroz dvosatni program pjesnike je vodio simpatičan dvojac u sastavu Ana Černjul i Daniel Mohorović. Brojnim anegdotama i dosjetkama obogatili su program.
Daniel Mohorović, Ana Černjul
Labinskoj publici predstavili su se i gosti s Brača, koji su ranije održali predavanje u Narodnom muzeju, a u sklopu stručnog skupa koji prati manifestaciju. Valja spomenuti iznenađenje Alana Žica koji je, kad je vidio sudionike, ostao iznenađen brojem pjesnika koji na Labinštini njeguju ljubav prema materinjem jeziku.

Kako to i inače biva na ovakvim susretima, kroz pjesme evocirane su uspomene iz prošlosti, ljubav prema rodnom kraju ili obitelji.

Kako i priliči, čitav je program održan na labinjonskoj cakavici. (Ivana Ahmičević)01.09.2018./09:10:22
Gošća s otoka Brača:

Ornela Gergorić pjesmu je posvetila svojim kćerima:

Daniel Načinović prisjetio se anegdota iz Amerike: