Prema Ezopovoj basni Cvrčak i mravi ili na vlaškom jeziku Čȃrčȃku ši furniga (Cvrčak i mravi). Naime, ovih je dana u produkciji udruge Spod Učke napravljen animirani film na tu temu. Ilustracije i animaciju za film izradio je Valter Stojšić, a može se pogledati u nstavku:
„Djelovanje udruge Spod Učke usmjereno je na razvijanje i održavanje zavičajnog programa za podučavanje visoko ugroženog vlaškog jezika. U tu svrhu organizirana je dječja jezična igraonica "Puljići“ (“Ptičice“) . Djelovanje udruge pridonosi dokumentiranju i promociji vlaškog jezika, te oživljavanju kulturnog programa u Šušnjevici i okolici,“ izjavila je ravnateljica Javne ustanove Interpretacijski centar, Vlaški puti, Viviana Brkarić.
„Vlaški je jezik, poznat u stručnoj literaturi i kao istrorumunjski je visokougrožen jezik koji se tradicionalno govori u Šušnjevici i okolnom kraju u Istarskoj županiji, te u Žejanama u Primorsko-goranskoj županiji.
Nalazi se na listi zaštićene nematerijalne kulturne baštine Republike Hrvatske, te je uključen u UNESCO-v Atlas ugroženih jezika svijeta“, naglasila je Brkarić.
„Udruga Spod Učke nositelj je projekta (Ne)skrivena Istra, u kojoj se spaja tradicija pripovijedanja s filmskom umjetnošću. Kroz projekt je napravljena i audio priča braće Grimm, na vlaškom jeziku „Šåpte korbi“ ili (Sedam gavrana).
Ilustracije je napravila polaznica radionice, Leona Runko, animaciju Valter Stojšić, a na vlaškom je pripovijedala Viviana Brkarić. Audio priču možete pogledati u nastavku.
Udruga Spod Učke je za svoje projekte sufinancirana od strane Ministarstva kulture Republike Hrvatske, Istarske županije, Primorsko-goranske županije, Općine Kršan te HEP-a.(K.Š.P.)20.01.2022./07:18:44