Od ideje do realizacije potrebno je malo kad imaš tim ljudi oko sebe koji je spreman na izazove. Takav tim kolega okupila je Majda Milevoj Klapčić, knjižničarka labinske Srednje škole Mate Blažine, koja je naizgled običnu pjesmu pretvorila u projekt.
Kolega Daniel Mohorović napisao je pjesmu Ona i on, te se rodila ideja da se u projekt uključe i profesorice stranih jezika, te je u povodu Europskog dana jezika, pjesma dobila talijanski, njemački i engleski prijevod.
Ljepota čitavog projekta jest u tome što su u svakom njegovom koraku bili uključeni učenici, a na posljetku, osim što je sve ovjekovječeno u knjigu, pjesma je doživjela i svoj performans dramske grupe koju vodi Amneris Ružić Fornažar.
Tako je bilo i sinoć, kada je promovirana knjiga, naravno u srednjoškolskoj knjižnici, a čitav su program osmislili i vodili srednjoškolci.
No, krenimo redom, Mohorović je nakon što je pročitao knjigu Male Terezije, svetice katoličke crkve, došao na ideju o pjesmi koja tematizira sve vrste ljubavi, naravne i nadnaravne. Kako i inače piše na cakavici, tako je ova pjesma dobila prijevod na dijalekt.
Kako veli Milevoj Klapčić `Pjesma se može iščitati na tisuću načina, a svatko tko je čita daje joj značenje prema vlastitom iskustvu. Odlučili smo se na to prvenstveno zbog učenika, to je bio njihov rad uz logistiku profesora. Htjela sam da imamo nešto materijalno i opipljivo, nešto što ostaje iza nas za sve sadašnje i buduće učenike, nastavnike i suradnike Škole`.
Materijal za knjigu bio je brzo zgotovljen, financijsku podršku dale su općine Labinštine i Grad Labin, Leonarda Giannini je ilustrirala, a Klaudia Barbić osmislila dizajn knjige. Knjigu je tiskala Vetva Graph.
Skup je ispred Grada Labina pozdravila Loredana Ružić Modrušan, viša savjetnica za kulturu, informiranje i odnose s javnošću, poručivši da ju veseli što je Ca kantunić, koji je prošle godine otvoren u srednjoškolskoj knjižnici, svega par mjeseci kasnije ugosti promociju knjige. `Spomenuli ste da ste bili `pehljat beci va Grode`, ja očekujem i u narednom periodu da ćete doći `pehljat`, jer Grad Labin je tu da podrži ovakve projekte`, poručila je Ružić Modrušan.
Na jučer održanoj promociji, profesorice stranih jezika, Karla Golja Milevoj (engleski), Martina Lukež (talijanski) i Kristina Radović Miletić (njemački) nisu krile zadovoljstvo učinjenim, zahvalile učenicima na trudu i angažmanu te što su, u godini kada završavaju svoje srednjoškolsko obrazovanje, našli slobodnog vremena za rad na projektu.
Mohorović je osim zahvale, kolegice darivao i ružama, a za sve posjetitelje, profesorice su pripremile i iznenađenje, te je pjesma doživjela i petu inačicu prijevoda i to na kineski jezik. Naime, učenica labinske srednje škole Lea Budaković, državna je prvakinja iz kineskog jezika, te je sinoć okupljenima priuštila zadovoljstvo da pjesmu čuju i na kineskom jeziku.
Program promocije uveličali su Jona Ljuna i Rafael Santaleza, učenici srednje škole, koji su otpjevali tri pjesme. Publiku je oduševio osnovnoškolac Toni Milevoj koji je otpjevao pjesmu `Črna`. (I.A.)25.02.2020./07:28:53